Aucune traduction exact pour دِّرَاسات السُّكَّان الأَصْلِيِّين

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe دِّرَاسات السُّكَّان الأَصْلِيِّين

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En Amérique du Nord, les «native studies centers» ont prospéré.
    وفي أمريكا الشمالية، ازدهرت مراكز الدراسات المتعلقة بالسكان الأصليين.
  • Projet relatif à l'examen du droit coutumier au Maroc
    مشروع من أجل دراسة قانون السكان الأصليين العرفي في المغرب
  • Le taux d'achèvement des études primaires est plus faible dans la population autochtone que dans la population non autochtone.
    وفي معدلات إتمام الدراسة الابتدائية بين السكان الأصليين مما هي عليه بين سائر السكان.
  • Elle a signalé, comme bonne pratique de l'organisation à laquelle elle appartenait, la création d'un fonds destiné à financer l'octroi de bourses à des jeunes femmes autochtones.
    وكمثال على ما تقوم به منظمتها من ممارسات جيدة، ساقت مؤسسة صندوق المنح الدراسية للشابات من السكان الأصليين.
  • En outre, il effectue des travaux de recherche et de documentation sur tous les aspects de la culture autochtone à l'aide tant des médias audiovisuels que de publications écrites;
    ويجري المعهد أبحاثاً ودراسات عن ثقافة السكان الأصليين بشتى جوانبها باستخدام وسائط الإعلام السمعية والبصرية والمنشورات المخطوطة؛
  • Il est recommandé d'élaborer à l'intention des peuples autochtones, si possible dans leurs langues, des programmes d'éducation en matière de droits de l'homme, ou de les renforcer s'ils existent déjà, notamment le Programme de bourses destinées aux autochtones du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en ayant recours à des supports pédagogiques appropriés du point de vue culturel et en veillant à combattre les stéréotypes et la stigmatisation ethnique.
    ويوصى بتطوير وتعزيز البرامج التثقيفية المتعلقة بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية، بما في ذلك برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين الحالي التابع لمفوضية حقوق الإنسان، بلغات الشعوب الأصلية حيثما أمكن، بما في ذلك المواد التدريبية ذات الصلة التي تكون ملائمة من الوجهة الثقافية، والتي تناهض القوالب النمطية ووصمات العار العرقية.
  • En 2002, ses activités ont notamment porté sur la création d'un réseau des médias autochtones, l'organisation du troisième séminaire sur le multiculturalisme en Afrique (Gaborone, 18-22 février), d'une session de formation aux droits de l'homme animée par des autochtones (Sabah (Malaisie), 24 février-1er mars), ainsi que sur le Programme de bourses destiné aux autochtones, qui a été étendu à la formation destinée aux populations autochtones hispanophones et francophones.
    وفي عام 2002، شملت هذه الأنشطة إنشاء شبكة لوسائط الإعلام للسكان الأصليين، وتنظيم حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا (غابورون، 18-22 شباط/فبراير)، ودورة للتدريب في مجال حقوق الإنسان الذي يتولاه السكان الأصليون (صباح، ماليزيا)، 24 شباط/فبراير إلى 1 آذار-مارس 2002، وبرنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين الذي يمتد إلى توفير التدريب الموجّه إلى السكان الأصليين الناطقين بالأسبانية والفرنسية.
  • Le Haut-Commissariat a organisé trois séminaires sur les questions autochtones en 2006.
    نظمت المفوضية خلال عام 2006 ثلاث حلقات دراسية تناولت مواضيع تتعلق بالسكان الأصليين.
  • Les initiatives prises par le Gouvernement vénézuélien pour promouvoir les droits des populations autochtones sont notamment les suivantes : la création de banques pour les femmes autochtones; un dénombrement des ménages autochtones; un programme de renforcement de la gestion communautaire; l'octroi de bourses à des écoliers autochtones; un programme de protection de migrants autochtones; et un programme de cartographie des terres autochtones.
    ومن بين المبادارت التي قامت بها الحكومة للنهوض بحقوق السكان الأصليين ما يلي: إنشاء مصارف للنساء الأصليات؛ إحصاء للأسر الأصلية؛ برنامج لتعزيز إدارة المجتمعات المحلية؛ منح دراسية لأبناء السكان الأصليين؛ برنامج لحماية المهاجرين الأصليين؛ وبرنامج لرسم خرائط لأراضي السكان الأصليين.
  • D'après les renseignements reçus, au Guatemala les filles autochtones achèvent une scolarité de 0,8 année contre 1,8 année pour les garçons autochtones et des taux supérieurs pour l'ensemble des enfants non autochtones.
    وحسب المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، تستغرق مدة دراسة فتيات السكان الأصليين في غواتيمالا 0.8 سنوات، مقابل 1.8 سنوات بالنسبة للذكور ، ومعدلات أعلى بالنسبة لمجموع أطفال السكان غير الأصليين.